Tác giả Vương Kỳ Quân sinh vào năm một954, tốt nghiệp Học viện Kiến trúc Trùng Khánh, nhận bọn học vị Tiến sĩ chuyên ngành Lịch sử và Lý luận kiến trúc tại Học viện Kiến trúc, Đại bọn học Tkhô cứng Hoa khét tiếng. Trong quy trình bọn học tập, giảng dạy và phân tích, ông nhận ra tầm quan trọng của từ điển đối với fan hâm mộ thường thì để hiểu về di sản kiến trúc dân tộc. Không với từ điển sẽ khó mà thậm chí để tìm hiểu một thuật ngữ nói về cơ quan nào, hoặc một cấu kiện nào khác rốt cuộc nằm tại vị trí ví dụ nào. Và nếu ko tồn tại hình vẽ để diễn đạt ví dụ như dẫn người đọc đi tham quan, dù với trình diễn tường minh bao nhiêu cũng khó đạt hiệu suất cao. Đó là lý do tác giả Vương Kỳ Quân dành ra hơn chục năm trời biên soạn những cuốn từ điển kiến trúc bởi tranh.
Hai cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bởi tranh” và “Vườn cảnh Trung Hoa bởi tranh” của bọn học giả Trung Quốc Vương Kỳ Quân. |
Chính vì phục vụ nhu yếu nhu yếu công nó rất đúng, rất trúng, những cuốn sách của Vương Kỳ Quân đã dịch ra nhiều từ ngữ bên trên toàn thị trường quốc tế, nhất là những từ ngữ to như tiếng Anh, tiếng Pháp; qua đó góp thêm phần reviews giá trị tinh hoa của kiến trúc cổ xưa Trung Quốc ra toàn thị trường quốc tế.
Cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bởi tranh” (Cao Xuân Thành - Nguyễn Thị Thanh khô Tâm dịch, KTS Nguyễn Huy Khanh khô hiệu đính) với hơn 430 trang, gồm 30 chương. Mỗi chương triệu tập vào trong một cơ quan kiến trúc như mái, tường, cột trụ, cửa sổ… Như chương I về phần mái, với hàng chục mục từ, tác giả đã làm rõ sự khác lạ trong những loại mái, bên trên những mái thường trang trí ví dụ nào. Tất cả thường rất tỉ mỉ, quan trọng sở hữu hình vẽ tả thực và tấm hình sinh động.
Hình vẽ tỉ mỉ trong cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bởi tranh” . |
Tương tự như vậy, “Vườn cảnh Trung Hoa bởi tranh” (Đỗ Khương Mạnh Linh dịch, KTS Nguyễn Huy Kkhô nóng hiệu đính) dày hơn 360 trang, đi vào khung cảnh “thần tiên” của vườn cảnh truyền thống lịch sử Trung Hoa với những chiều kích: Loại hình vườn cảnh, những kiến trúc trong vườn cảnh, trang trí trong vườn cảnh…
Hai công trình xây dựng này là kết tinh của việc “đọc vạn cuốn sách, đi vạn dặm đường” của tác kém chất lượng - một người chú trọng lý thuyết và thực tiễn; bên trên nền tảng là sự say mê công việc, tính kiên trì hiếm thấy. Tác kém chất lượng Vương Kỳ Quân đã làm công việc trước nhất, này là tập hợp khối hệ thống tư liệu, phân tích, diễn thuyếti tri thức kiến trúc cổ đại Trung Hoa để lưu giữ và tiếp thị. Công việc phát huy thế nào tri thức được lưu giữ, nghiên cứu và phân tích để trở thành thành phầm văn hóa truyền thống là mức độ khác, của những con người khác, thậm chí là thế hệ khác.
Giới thiệu vườn cảnh vùng Giang Nam. |
Từ việc dịch và trình làng cuốn sách mà thực tiễn là hai cuốn từ điển, chúng ta thấy tầm quan trọng của sách nhập môn. Tác nhái sách nhập môn nhu yếu hầu hết uy tín bọn học thuật, phải sở hữu kỹ năng và kiến thức sâu xa, mới mà thậm chí tóm lược nội dung cơ bạn dạng nhất, trình diễn dễ hiểu nhất để những người đọc mà thậm chí tiếp cận được ngay.